MA Translation

Türkisch als Grundsprache oder als Arbeitssprache

Am FTSK können Sie Translation mit Türkisch oder mit Deutsch als Grundsprache studieren.

  • Wenn Sie Türkisch als Grundsprache (Muttersprache) haben, ist Deutsch Ihre erste Arbeitssprache (Fremdsprache). Sie können daneben eine zweite Arbeitssprache belegen, sofern Sie über hinreichende Vorkenntnisse verfügen.
  • Wenn Ihre Grundsprache (Muttersprache) Deutsch ist, belegen Sie Türkisch als erste oder zweite Arbeitssprache (Fremdsprache). Sie können Türkisch mit jeder anderen Arbeitssprache kombinieren, in der Sie über hinreichende Vorkenntnisse verfügen.

Wenn Sie zweisprachig aufgewachsen sind und sich überlegen, ob Ihre Grundsprache eher Deutsch oder eher Türkisch sein sollte, können wir Sie dazu beraten. (Ein großer Teil des Studiums ist unabhängig von der Wahl der Grundsprache.)

Unser Masterstudiengang

Im MA Translation erhalten Sie eine wissenschaftlich fundierte und fachlich spezialisierte Ausbildung. Sie haben die Wahl zwischen verschiedenen Studienschwerpunkten, können aber auch flexibel Module aus verschiedenen Schwerpunkten kombinieren. (Beachten Sie bitte, dass der Schwerpunkt Konferenzdolmetschen für Türkisch nicht angeboten wird.)

Haben Sie Fragen?

 

Hast du unseren Flyer für den Masterstudiengang gesehen?

Schau dir dieses Video über den M.A. Translation am FTSK an!